Une IA pour doubler automatiquement les films dans d’autres langues !

Des chercheurs travaillant pour Amazon développent un nouvel outil de traduction automatisée basé sur l’intelligence artificielle (IA). Il s’agirait, selon les porteurs du projet, d’accentuer le caractère naturel perçu du doublage.

Selon le modèle mis au point par les chercheurs, l’IA sera capable de traduire automatiquement la source audio d’un film. Toutefois celle-ci ira visiblement beaucoup plus loin. En effet, il est question d’adapter le timbre de la voix, l’émotion ou encore les bruits de fond. Ceci permettrait de s’approcher davantage de la réalité de la version initiale du film.

Les chercheurs ont pensé à deux blocs sur lsequels l’IA reposera. Le premier concerne la traduction automatique. Ce dernier est basé sur un transformateur et formé sur plus de 150 millions de paires anglaises et italiennes (langues testées). Le second bloc n’est autre qu’un module d’alignement prosodique. Celui-ci calcule la correspondance relative de durée entre les segments de parole tout en mesurant la plausibilité linguistique des pauses et des interruptions. Pour les porteurs du projet, il s’agit aussi de séparer les différentes pistes audio en isolant les bruits de fond et les dialogues. Ceci permet d’évaluer l’impact du dialogue sur les bruits de fond afin de mieux s’adapter au son doublé.

Lire la suite sur SciencePost